溫馨提示:故事共1479字,閱讀時(shí)長(zhǎng)約6分鐘。
曲高和寡的故事
一天,楚襄王問宋玉:“為什么有人對(duì)你有許多不好的議論呢?”宋玉若無其事地回答說:“確實(shí)是這樣的,請(qǐng)大王寬恕我,聽我講個(gè)故事:最近,有位客人來到我們郢都唱歌。他開始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城里跟著他唱的有好幾千人。接著,他唱起了還算通俗的《陽(yáng)阿薤露》,跟著他唱的要比開始的少多了,但還是有好幾百人。后來他唱格調(diào)比較高雅的《陽(yáng)春白雪》,城里跟他唱的只有幾十個(gè)人了。最后,他唱出格調(diào)高雅的商音、羽音,又雜以流利的徵音,城里跟著唱的人更少,只有幾個(gè)人了。”說到這里,宋玉對(duì)楚王說:“由此可見,唱的曲子格調(diào)越是高雅,能跟著唱的人也就越少。圣人有奇?zhèn)サ乃枷牒捅憩F(xiàn),所以超出常人。一般人又怎能理解我的所作所為呢?”楚王聽了,說:“哦,我明白了!”
▲曲高和寡的故事配圖
曲高和寡寓言故事原文及譯文
《宋玉對(duì)楚王問》楚襄王問于宋玉曰:“先生其有遺行與?何士民眾庶不譽(yù)之甚也!”
宋玉對(duì)曰:“唯,然,有之!愿大王寬其罪,使得畢其辭。客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,國(guó)中屬而和者數(shù)千人。其為《陽(yáng)阿》、《薤露》,國(guó)中屬而和者數(shù)百人。其為《陽(yáng)春》、《白雪》,國(guó)中有屬而和者,不過數(shù)十人。引商刻羽,雜以流徵,國(guó)中屬而和者,不過數(shù)人而已。是其曲彌高,其和彌寡。故鳥有鳳而魚有鯤。鳳皇上擊九千里,絕云霓,負(fù)蒼天,足亂浮云,翱翔乎杳冥之上。夫蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高哉?鯤魚朝發(fā)昆侖之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟諸。夫尺澤之鯢,豈能與之量江海之大哉?故非獨(dú)鳥有鳳而魚有鯤,士亦有之。夫圣人瑰意琦行,超然獨(dú)處,世俗之民,又安知臣之所為哉?”
【曲高和寡古文翻譯】楚襄王向宋玉問道:“先生難道有什么不好的行為嗎?為什么士人百姓都說你不好呢?”
宋玉回答說:“是的,不錯(cuò),有這么回事。希望大王寬恕我的罪過,讓我把話說完。有一位在郢都唱歌的客人,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里聚集起來跟著唱的有數(shù)千人,后來他唱《陽(yáng)阿》、《薤露》,都城里聚集起來跟著唱的有數(shù)百人,等到他唱《陽(yáng)春》、《白雪》的時(shí)候,都城里跟著唱的不過幾十人,最后他時(shí)而用商音高歌,時(shí)而以羽聲細(xì)吟,其間雜以宛轉(zhuǎn)流利的徵音,這時(shí)都城里跟著他應(yīng)和的不過幾個(gè)人罷了。這說明他唱的歌越是高深,能跟著和唱的就越少。所以,鳥中有鳳凰而魚中有大鯤。鳳凰拍擊空氣,直上九千里的高空,貫穿云霞,背負(fù)青天,在高渺的天空展翅翱翔;而那跳躍于籬笆之間的鷃雀,哪能和它一樣了解天地的高大呢?鯤魚早上從昆侖山腳下出發(fā),中午在渤海碣石曬背曝鰭,晚上在孟諸大澤過夜;那些處于小小池塘之中的魚兒,怎能和它一樣測(cè)知江海的浩瀚呢?所以不光是鳥中有鳳凰,魚中有鯤魚,士人中也有出類拔萃的人物。圣人有著偉大志向和美好的操行,超世獨(dú)立,那些世上的凡夫俗子又怎能理解我的行為呢?”
▲玉面才子宋玉畫像
曲高和寡的意思是什么
曲高和寡,意思是曲調(diào)高深,能跟著唱的人就很少。舊時(shí)指知音難得。現(xiàn)比喻言論或藝術(shù)作品不通俗,能理解或欣賞的人很少。語(yǔ)出自戰(zhàn)國(guó)·楚·宋玉《對(duì)楚王問》:“是其曲彌高,其和彌寡。”曲:曲調(diào)。和:跟著唱。寡:少。
曲高和寡告訴我們什么道理
曲調(diào)越高雅,跟著唱的人就越少。事物過于深?yuàn)W,大眾就難以理解或接受。曲高和寡的故事啟示我們,在創(chuàng)新的同時(shí),也要接地氣,考慮大眾的接受程度,尊重大眾的需求和喜好,有耐心和毅力,相信最終會(huì)有結(jié)果。
故事內(nèi)容擴(kuò)展
五音:又稱“五聲”,是我國(guó)古代音樂五聲音階上的五個(gè)階名——宮、商、角、徵、羽。
陽(yáng)春白雪:戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)的高雅歌曲,后來泛指高深的、不通俗的文藝作品。
陽(yáng)春白雪,曲高和寡:像“陽(yáng)春白雪”這樣高深文雅的歌曲,能跟著唱的人就少。比喻特別出眾,難得知音。
▲古樂演奏
(作者:佚名)